資料名 | 朝日新聞1882年 |
明治15年8月31日付の朝日新聞。左下にハングルの音節表(日本の50音図に配したもの)を紹介している。
ただし、サ行とナ行が入れ替わって配されており、タ行とハ行も同様である。また「ら」に相当する部分が
「りゃ」に相当する表記になっており、最終行が途中で終わっている。表記として興味深いのは、「わ」に相当する
表記が「oa」でなく「ua」になっていることで、この点は現在の表記法と異なる。 この文字表の前にある説明文を、句読を切って転記しておく。 「朝鮮国は古来朝野一般漢学ををさめ、聖賢の道を講ずるの外なき 国なれども、漢字の外に一種の国字ありて、彼国の書籍中にも所謂通俗を旨とする書には漢文と国文とを併せ記せる物あり。 左に記せるは則其国字にて、単にかく放ち書たる処は本邦の仮字に同じけれども、是と合併て語をなせる処は自ら横文と同じ さまの用法なり。今彼国人に就て其字体を写しとり本邦の五十音に配当して、彼国の文字を知らざる人に告参らす。」 (文責:中村雅之2014.10.29) |
---|---|---|
資料記号 | hn2p01 | |
文字/言語 | 漢字・仮名・ハングル/日本語・朝鮮語 | |
材質/形態 | 紙/新聞 | |
葉数 | 1葉 | |
大きさ | 縦40.5cm、横28.5cm | |
管理/所蔵 | 古代文字資料館/個人蔵 |