おろしゃ会会報 第16その5

2009年7月28

 

以下の文章は、523日にアイリス愛知で行われた藤本和貴夫先生(大阪大学名誉教授・大阪経済法科大学学長)の講演の聴講記である。講演は、「日本とロシアの友好親善を進める愛知の会」の2009年度総会記念行事として企画された。原文は日本語で、「愛知の会」会報「今日はロシア」第10号(20090613)に掲載されたが、藤本先生にはロシア人研究者の友人が多い。そこで、愛知県立大学国際文化研究科博士課程のマリーナ・ロマエヴァさんに翻訳を依頼し、ロシア語による聴講記を以下に掲載する。(加藤史朗)

Мои впечатления от лекции Фудзимото Вакио на тему

«Япония и Россия – прошлое и настоящее японско-российских отношений»

 

Като Сиро (Университет префектуры Аити)

 

Профессор Фудзимото – патриарх японской русистки, посвятивший жизнь укреплению связей между японскими и российскими академическими кругами. Общество Аити[1] не ошиблось в выборе лектора, и лекция профессора Фудзимото не обманула наши ожидания.

Эта лекция была посвящена 400-летней истории японско-российских контактов, начало которым положил приезд в Россию в 1600 г. японского христианина, получившего при крещении имя Николай. Рассказ профессора Фудзимото пролил свет на следующие не получившие широкого освещения факты. Так он обратил наше внимание на то, что в эпоху Эдо, которую мы привыкли представлять себе как период изоляции, в нашей стране активно обсуждались шаги, которые должны были быть предприняты в отношении России. Особого упоминания заслуживают взгляды Кудо Хэйсукэ (1734-1801) и Хаяси Сихэй (1738-93). Кудо подчеркивал выгоду от ведения торговли с Россией, в то время как Хаяси выражал озабоченность продвижением России на юг. Их обоих удручало отсутствие интереса к России у соотечественников, но им не удалось пробиться сквозь стену их равнодушия. В результате «открытие» Японии произошло под нажимом Америки и было достигнуто методом «дипломатии канонерок». Однако еще до отказа Японии от политики изоляции можно было встретить японские жилища на тихоокеанском побережье, в районе, где был впоследствии основан Владивосток. Путятин в своем отчете о плавании в Японию рассказывает, что во время стоянки российского фрегата на рейде Тэмподзан (Осака) местные жители, позвав с собой гейш, отправились поглядеть на него. Это простодушное любопытство японских горожан – важный фактор, который необходимо учитывать, рассказывая об истории японско-российских отношений. Не менее важно и то, что, как отметил профессор Фудзимото, королевство Рюкю являлось в ту эпоху «информационнным центром», куда стекались сведения о событиях, происходящих в мире. В то время лица, определявшие внешеполитический курс японского государства, зачастую слабо ориентировались в текущей международной обстановке, и японско-российские отношения развивались в направлении, заданном извне, и в соответствии со стратегией тех, кто обладал контролем над информацией. К их числу относятся голландцы, англичане и американцы, которые искусно вмешивались в японско-российские отношения, усиленно раздувая страхи перед «российской угрозой».

За этими страхами скрывалось представление о России как о честолюбивом и осмотрительном игроке на международной арене. Известно, что строительство Великой сибирской железной дороги еще более усилило страх перед «российской угрозой» и подтолкнуло Японию к заключению союза с Великобританией и в конечном итоге к войне с Россией. Однако в то же время существовала и другая точка зрения, согласно которой строительство этой железной дороги открывало широкие возможности для проникновения японского капитала в Россию. Это направление развития японско-российских отношений, в котором сначала была протоптана узкая тропинка, стало накатанной дорогой после русско-японской войны. В период с 1905 по 1917 гг., на который приходится завершение строительства Великой сибирской железной дороги, в японско-российских отношениях наступает «медовый месяц». Положительный заряд, полученный тогда японско-российскими отношениями, оказался на удивление долговечным и сохранился до настоящего времени. Профессор Фудзимото продемонстрировал силу этого заряда, поставив кассету с записью «Песни Катюши»[2] и «Песни гондольера»[3], которые буквально наэлектризовали аудиторию.

После распада Советского Союза мир вступил в эпоху никем не предугаданных перемен. Однако в отношениях между Японией и Россией по-прежнему сохраняется разделяющая их политическая дистанция. Но эта зримая преграда не должна нас останавливать, убеждает профессор Фудзимото, потому что у истории есть и «изнаночная сторона», отличная от более заметной лицевой. Он обращает наше внимание на то, что политическая дистанция нередко создается искусственно, и несмотря на ее существование по обе стороны японско-российской границы существовали люди, которые относились друг к другу непредвзято, считая друг друга прежде всего соседями и выстраивая японско-российские отношения исходя из этого понимания. В заключение позвольте мне еще раз поблагодарить профессора Фудзимото за то, что он счел возможным приехать к нам и прочитать эту лекцию.

 

 



[1] Общество Аити по развитию дружбы и сближению между Японией и Россией, основано в Нагое в 2001 г..

[2] Слова Симамура Хогэцу и Сома Гёфу, музыка Накаяма Симпэй (1914). Исполнялась в японской постановке пьесы, написанной на основе романа Л. Н. Толстого «Воскресение», и в фильме «Катюша» по мотивам того же произведения.

[3] Слова Ёсии Исаму, музыка Накаяма Симпэй (1915). Эта песня прозвучала в фильме «Жить» («Икиру») широко известного в России японского режиссера Куросава Акира, в основу сценария которого легла повесть Л. Н. Толстого «Смерть Ивана Ильича».