おろしゃ会会報 第16号その5 2009年7月28日 |
以下の文章は、5月23日にアイリス愛知で行われた藤本和貴夫先生(大阪大学名誉教授・大阪経済法科大学学長)の講演の聴講記である。講演は、「日本とロシアの友好親善を進める愛知の会」の2009年度総会記念行事として企画された。原文は日本語で、「愛知の会」会報「今日はロシア」第10号(2009・06・13)に掲載されたが、藤本先生にはロシア人研究者の友人が多い。そこで、愛知県立大学国際文化研究科博士課程のマリーナ・ロマエヴァさんに翻訳を依頼し、ロシア語による聴講記を以下に掲載する。(加藤史朗) |
Мои впечатления от лекции Фудзимото Вакио
на тему «Япония и Россия – прошлое и настоящее
японско-российских отношений» Като Сиро (Университет префектуры Аити) Профессор
Фудзимото – патриарх японской русистки, посвятивший жизнь укреплению связей
между японскими и российскими академическими кругами. Общество Аити[1]
не ошиблось в выборе лектора, и лекция профессора Фудзимото не обманула наши
ожидания. Эта лекция
была посвящена 400-летней истории японско-российских контактов, начало
которым положил приезд в Россию в 1600 г. японского христианина, получившего
при крещении имя Николай. Рассказ профессора Фудзимото пролил свет на
следующие не получившие широкого освещения факты. Так он обратил наше
внимание на то, что в эпоху Эдо, которую мы привыкли представлять себе как
период изоляции, в нашей стране активно обсуждались шаги, которые должны были
быть предприняты в отношении России. Особого упоминания заслуживают взгляды
Кудо Хэйсукэ (1734-1801) и Хаяси Сихэй (1738-93). Кудо подчеркивал выгоду от
ведения торговли с Россией, в то время как Хаяси выражал озабоченность
продвижением России на юг. Их обоих удручало отсутствие интереса к России у
соотечественников, но им не удалось пробиться сквозь стену их равнодушия. В
результате «открытие» Японии произошло под нажимом Америки и было достигнуто
методом «дипломатии канонерок». Однако еще до отказа Японии от политики
изоляции можно было встретить японские жилища на тихоокеанском побережье, в
районе, где был впоследствии основан Владивосток. Путятин в своем отчете о
плавании в Японию рассказывает, что во время стоянки российского фрегата на
рейде Тэмподзан (Осака) местные жители, позвав с собой гейш, отправились
поглядеть на него. Это простодушное любопытство японских горожан – важный
фактор, который необходимо учитывать, рассказывая об истории
японско-российских отношений. Не менее важно и то, что, как отметил профессор
Фудзимото, королевство Рюкю являлось в ту эпоху «информационнным центром»,
куда стекались сведения о событиях, происходящих в мире. В то время лица,
определявшие внешеполитический курс японского государства, зачастую слабо
ориентировались в текущей международной обстановке, и японско-российские
отношения развивались в направлении, заданном извне, и в соответствии со
стратегией тех, кто обладал контролем над информацией. К их числу относятся
голландцы, англичане и американцы, которые искусно вмешивались в
японско-российские отношения, усиленно раздувая страхи перед «российской
угрозой». За этими
страхами скрывалось представление о России как о честолюбивом и
осмотрительном игроке на международной арене. Известно, что строительство
Великой сибирской железной дороги еще более усилило страх перед «российской
угрозой» и подтолкнуло Японию к заключению союза с Великобританией и в
конечном итоге к войне с Россией. Однако в то же время существовала и другая
точка зрения, согласно которой строительство этой железной дороги открывало
широкие возможности для проникновения японского капитала в Россию. Это
направление развития японско-российских отношений, в котором сначала была
протоптана узкая тропинка, стало накатанной дорогой после русско-японской
войны. В период с 1905 по 1917 гг., на который приходится завершение
строительства Великой сибирской железной дороги, в японско-российских
отношениях наступает «медовый месяц». Положительный заряд, полученный тогда
японско-российскими отношениями, оказался на удивление долговечным и
сохранился до настоящего времени. Профессор Фудзимото продемонстрировал силу
этого заряда, поставив кассету с записью «Песни Катюши»[2]
и «Песни гондольера»[3],
которые буквально наэлектризовали аудиторию. После
распада Советского Союза мир вступил в эпоху никем не предугаданных перемен.
Однако в отношениях между Японией и Россией по-прежнему сохраняется
разделяющая их политическая дистанция. Но эта зримая преграда не должна нас
останавливать, убеждает профессор Фудзимото, потому что у истории есть и
«изнаночная сторона», отличная от более заметной лицевой. Он обращает наше
внимание на то, что политическая дистанция нередко создается искусственно, и
несмотря на ее существование по обе стороны японско-российской границы
существовали люди, которые относились друг к другу непредвзято, считая друг
друга прежде всего соседями и выстраивая японско-российские отношения исходя
из этого понимания. В заключение позвольте мне еще раз поблагодарить
профессора Фудзимото за то, что он счел возможным приехать к нам и прочитать
эту лекцию. |
[1] Общество Аити по развитию дружбы и сближению между
Японией и Россией, основано в Нагое в 2001 г..
[2] Слова Симамура Хогэцу и Сома Гёфу, музыка Накаяма Симпэй
(1914). Исполнялась в японской постановке пьесы, написанной на основе романа Л.
Н. Толстого «Воскресение», и в фильме «Катюша» по мотивам того же произведения.
[3] Слова Ёсии Исаму, музыка Накаяма Симпэй (1915). Эта
песня прозвучала в фильме «Жить» («Икиру») широко известного в России японского
режиссера Куросава Акира, в основу сценария которого легла повесть Л. Н.
Толстого «Смерть Ивана Ильича».